msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-09 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Damian Wajer <webmaster@graphcore.pl>\n"
"Language-Team: WP Overnight <support@wpovernight.com>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_n:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: includes/class-wcpdf-admin.php:72 includes/class-wcpdf-admin.php:174
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numer faktury"

#: includes/class-wcpdf-admin.php:105
msgid "Create PDF"
msgstr "Stwórz PDF"

#: includes/class-wcpdf-admin.php:115
msgid "PDF Invoice data"
msgstr "Dane faktury PDF"

#: includes/class-wcpdf-admin.php:166
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:32
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:41
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:22
#: templates/Simple/invoice.php:10 templates/Simple/invoice.php:22
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"

#: includes/class-wcpdf-admin.php:183 includes/class-wcpdf-admin.php:204
#: templates/Simple/invoice.php:56
msgid "Invoice Date:"
msgstr "Data faktury:"

#: includes/class-wcpdf-admin.php:189
msgid "Set invoice number & date"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-admin.php:196
msgid "Invoice Number (unformatted!)"
msgstr "Numer faktury (niesformatowany!)"

#: includes/class-wcpdf-admin.php:206 includes/class-wcpdf-admin.php:208
msgid "h"
msgstr "godz."

#: includes/class-wcpdf-admin.php:206 includes/class-wcpdf-admin.php:208
msgid "m"
msgstr "min."

#: includes/class-wcpdf-frontend.php:55
msgid "Download invoice (PDF)"
msgstr "Pobierz fakturę (PDF)"

#: includes/class-wcpdf-main.php:132 includes/class-wcpdf-main.php:153
#: includes/class-wcpdf-main.php:160 includes/class-wcpdf-main.php:166
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nie masz wystarczającyh praw dostępu do tej strony."

#: includes/class-wcpdf-main.php:141
msgid "Some of the export parameters are missing."
msgstr "Brakuje niektóre parametrów eksportu."

#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:27
msgid ""
"<b>Warning!</b> The settings below are meant for debugging/development only. "
"Do not use them on a live website!"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:36
msgid ""
"These are used for the (optional) footer columns in the <em>Modern "
"(Premium)</em> template, but can also be used for other elements in your "
"custom template"
msgstr ""
"Te pola zostaną użyte (opcjonalnie) dla stopki szablonu <em>Modern "
"(Premium)</em>,mogą jedna być też użyte dla innych elementów własnego "
"szablonu."

#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:301
msgid "Image resolution"
msgstr "Rozdzielczość obrazka"

#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:325
msgid "Save"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:34
msgid "Debug settings"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:40
msgid "Legacy mode"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:46
msgid ""
"Legacy mode ensures compatibility with templates and filters from previous "
"versions."
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:52
msgid "Enable debug output"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:58
msgid ""
"Enable this option to output plugin errors if you're getting a blank page or "
"other PDF generation issues"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:64
msgid "Output to HTML"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:70
msgid ""
"Send the template output as HTML to the browser instead of creating a PDF."
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-documents.php:29
#: includes/class-wcpdf-settings.php:84
msgid "Documents"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-documents.php:45
msgid ""
"All available documents are listed below. Click on a document to configure "
"it."
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:37
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:43
msgid "How do you want to view the PDF?"
msgstr "Jak ma być pokazany PDF?"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:50
msgid "Download the PDF"
msgstr "Ściągnij PDF"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:51
msgid "Open the PDF in a new browser tab/window"
msgstr "Otwórz PDF w nowej zakładce/okienku przeglądarki"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:58
msgid "Choose a template"
msgstr "Wybierz szablon"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:65
#, php-format
msgid ""
"Want to use your own template? Copy all the files from <code>%s</code> to "
"your (child) theme in <code>%s</code> to customize them"
msgstr ""
"Chcesz użyć własnego szablonu? Skopiuj wszystkie pliki z <code>%s</code> do "
"<code>%s</code> i dostosuj je."

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:71
msgid "Paper size"
msgstr "Rozmiar wydruku"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:78
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:79
msgid "Letter"
msgstr "List"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:86
msgid "Extended currency symbol support"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:92
msgid "Enable this if your currency symbol is not displaying properly"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:98
msgid "Shop header/logo"
msgstr "Nagłówek/logo"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:104
msgid "Select or upload your invoice header/logo"
msgstr "Wybierz albo załaduj nagłówek/logo zamówienia"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:105
msgid "Set image"
msgstr "Ustaw obraz"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:106
msgid "Remove image"
msgstr "Usuń obraz"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:113
msgid "Shop Name"
msgstr "Nazwa sklepu"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:126
msgid "Shop Address"
msgstr "Adres sklepu"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:141
msgid "Footer: terms & conditions, policies, etc."
msgstr "Stopka: ogólne postanowienia, regulamin, itp."

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:156
msgid "Extra template fields"
msgstr "Dodatkowe pola szablonu"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:162
msgid "Extra field 1"
msgstr "Dodatkowe pole 1"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:170
msgid "This is footer column 1 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "To jest kolumna 1 w szablonie <i>Modern (Premium)</i>"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:177
msgid "Extra field 2"
msgstr "Dodatkowe pole 2"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:185
msgid "This is footer column 2 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "To jest kolumna 2 w szablonie <i>Modern (Premium)</i>"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:192
msgid "Extra field 3"
msgstr "Dodatkowe pole 3"

#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:200
msgid "This is footer column 3 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "To jest kolumna 3 w szablonie <i>Modern (Premium)</i>"

#: includes/class-wcpdf-settings.php:45 includes/class-wcpdf-settings.php:46
msgid "PDF Invoices"
msgstr "Faktury PDF"

#: includes/class-wcpdf-settings.php:58
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/class-wcpdf-settings.php:71
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings.php:72
msgid "Support Forum"
msgstr ""

#: includes/class-wcpdf-settings.php:83
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: includes/class-wcpdf-settings.php:89
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/compatibility/class-wc-core-compatibility.php:222
msgid "WooCommerce"
msgstr ""

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:113
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:176
msgid "N/A"
msgstr "nie dotyczy"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:305
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda płatności"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:326
msgid "Shipping method"
msgstr "Rodzaj wysyłki"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:669
#, php-format
msgid "(includes %s)"
msgstr ""

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:672
#, php-format
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Zawiera %s)"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:702
msgid "Subtotal"
msgstr "Podsuma produktów"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:727
msgid "Shipping"
msgstr "Wysyłka"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:790
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:831
msgid "VAT"
msgstr "VAT"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:832
msgid "Tax rate"
msgstr "Wysokość podatku"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:876
msgid "Total ex. VAT"
msgstr "Suma bez Vat (netto)"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:879
msgid "Total"
msgstr "Suma"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:674
msgid "Admin email"
msgstr ""

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:677
msgid "Manual email"
msgstr ""

# This is a filename (prefix). do not use spaces or special characters!
# Additional Polish commentary: Ze względu na polskie prawo wtyczka ta nie jest odpowiednia do wystawiania faktur, dlatego "invoice" zamiast słowa "faktura" jest tłumaczone jako "zamówienie".
# Additional Polish commentary: Adnotacja do powyższego: Dodatkowe pola i własne szablony umożliwiają dostosowanie wtyczki i informacji generowanych na fakturze do własnych potrzeb, dlatego przywrócone zostało prawidłowe tłumaczenie słowa "faktura".
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:85
msgid "invoice"
msgid_plural "invoices"
msgstr[0] "faktura"
msgstr[1] "faktury"
msgstr[2] "faktur"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:130
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:94
msgid "Enable"
msgstr ""

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:141
msgid "Attach to:"
msgstr ""

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:148
#, php-format
msgid ""
"It looks like the temp folder (<code>%s</code>) is not writable, check the "
"permissions for this folder! Without having write access to this folder, the "
"plugin will not be able to email invoices."
msgstr ""
"Folder tymczasowy (<code>%s</code>) nie może być zapisany, proszę sprawdzić "
"atrybuty tego folderu. Bez prawa do zapisu E-Maile do zamówienia nie mogą "
"być wysłane."

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:154
msgid "Display shipping address"
msgstr "Wyświetl adres do wysyłki"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:160
msgid ""
"Display shipping address (in addition to the default billing address) if "
"different from billing address"
msgstr ""

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:166
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:117
msgid "Display email address"
msgstr "Wyświetl adres email"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:177
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:128
msgid "Display phone number"
msgstr "Wyświetl numer telefonu"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:188
msgid "Display invoice date"
msgstr "Wyświetl datę faktury"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:200
msgid "Display invoice number"
msgstr ""

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:212
msgid "Next invoice number (without prefix/suffix etc.)"
msgstr "Następny numer faktury (bez prefiksu/sufiksu itd.)"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:218
msgid ""
"This is the number that will be used for the next document. By default, "
"numbering starts from 1 and increases for every new document. Note that if "
"you override this and set it lower than the current/highest number, this "
"could create duplicate numbers!"
msgstr ""

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:224
msgid "Number format"
msgstr ""

# Jakie dokumenty należy dołączać do zamówień wysyłanych do klientów sklepu internetowego?
# Zgodnie z art. 9 ust. 3 ustawy z dnia 2 marca 2000 r. o ochronie niektórych praw konsumentów sklep internetowy zobowiązany jest do potwierdzenia konsumentowi na piśmie, najpóźniej w momencie rozpoczęcia spełniania świadczenia, informacji o:
# 1) imieniu i nazwisku (nazwie), adresie zamieszkania (siedziby) przedsiębiorcy oraz organie, który zarejestrował działalność gospodarczą przedsiębiorcy, a także numerze, pod którym przedsiębiorca został zarejestrowany;
# 2) istotnych właściwościach świadczenia i jego przedmiotu;
# 3) cenie lub wynagrodzeniu obejmujących wszystkie ich składniki, a w szczególności cła i podatki;
# 4) zasadach zapłaty ceny lub wynagrodzenia;
# 5) kosztach oraz terminie i sposobie dostawy;
# 6) prawie odstąpienia od umowy w terminie 10 dni, ze wskazaniem wyjątków, o których mowa w art. 10 ust. 3 ww. ustawy;
# 7) kosztach wynikających z korzystania ze środków porozumiewania się na odległość, jeżeli są one skalkulowane inaczej niż wedle normalnej taryfy;
# 8) terminie, w jakim oferta lub informacja o cenie albo wynagrodzeniu mają charakter wiążący;
# 9) minimalnym okresie, na jaki ma być zawarta umowa o świadczenia ciągłe lub okresowe;
# 10) miejscu i sposobie składania reklamacji;
# 11) prawie wypowiedzenia umowy, o którym mowa w art. 8 ust. 3 ww. ustawy. Ponadto, w przesyłce powinno znajdować się potwierdzenie zakupu (faktura lub paragon), stosownie do ustaleń w zamówieniu.
# Zmiany, jakie wniesie Dyrektywa o prawach konsumentów, która zostanie wprowadzona 13 czerwca 2014 r.
# *) Zgodnie z art. 8 ust. 1 dyrektywy 2011/83 przedsiębiorca udziela informacji przewidzianych w art. 6 ust. 1 ww. dyrektywy lub udostępnia te informacje konsumentowi w sposób odpowiadający wykorzystywanym środkom porozumiewania się na odległość, w prostym i zrozumiałym języku. Jeżeli informacje te dostarczane są na trwałym nośniku, muszą być czytelne. Dotyczy to następujących informacji:
# a) główne cechy towarów lub usług w zakresie, w jakim jest to właściwe dla danego środka przekazu oraz dla towarów lub usług;
# b) dane identyfikujące przedsiębiorcę, na przykład firma przedsiębiorcy;
# c) pełny adres pocztowy, pod którym przedsiębiorca prowadzi przedsiębiorstwo, numer telefonu i faksu przedsiębiorcy oraz jego adres e-mail, o ile jest dostępny, aby umożliwić konsumentowi szybkie skontaktowanie się z przedsiębiorcą i skuteczne porozumiewanie się z nim oraz, w przypadku gdy ma to zastosowanie, pełny adres pocztowy i dane identyfikujące przedsiębiorcę, w imieniu którego działa;
# d) pełny adres pocztowy miejsca prowadzenia działalności przedsiębiorcy, jeżeli różni się od adresu podanego zgodnie z lit. c), a w przypadku gdy ma to zastosowanie – pełny adres pocztowy przedsiębiorcy, w imieniu którego działa, pod który to adres konsument może kierować wszelkie reklamacje;
# e) łączna cena towarów lub usług wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter towarów lub usług nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny – sposób, w jaki ma być obliczana cena, jak również, w przypadku gdy ma to zastosowanie, wszystkie dodatkowe opłaty za transport, dostarczenie lub usługi pocztowe lub jakiekolwiek inne koszty lub, w przypadku gdy nie można wcześniej w sposób racjonalny obliczyć tych opłat – informacja o możliwości powstania konieczności uiszczenia takich dodatkowych opłat, w przypadku umowy zawartej na czas nieoznaczony lub umowy obejmującej prenumeratę łączna cena zawiera łączne koszty na dany okres objęty rozliczeniem; w przypadku gdy takie umowy przewidują stałą stawkę, łączna cena oznacza również łączne miesięczne koszty; w przypadku gdy nie można wcześniej w sposób racjonalny obliczyć łącznych kosztów, przedstawia się sposób, w jaki cena ma być obliczana;
# f) koszt korzystania ze środka porozumiewania się na odległość w celu zawarcia umowy, w przypadku gdy koszt ten jest obliczany w sposób inny niż na podstawie taryfy podstawowej;
# g) warunki płatności, dostarczenia, wykonania, termin, w jakim przedsiębiorca zobowiązuje się do dostarczenia towarów lub świadczenia usług oraz, w przypadku gdy ma to zastosowanie, stosowane przez przedsiębiorcę procedury rozpatrywania reklamacji;
# h) w przypadku gdy istnieje prawo do odstąpienia od umowy – warunki, terminy oraz procedury korzystania z tego prawa zgodnie z art. 11 ust. 1, a także wzór formularza odstąpienia od umowy zawarty w załączniku I część B;
# i) w przypadku gdy ma to zastosowanie – informacja, że konsument będzie musiał ponieść koszty zwrotu towarów, jeśli odstąpi od umowy, oraz – w odniesieniu do umów zawieranych na odległość, koszty zwrotu towarów, jeżeli towary ze względu na swój charakter nie mogą zostać w zwykłym trybie odesłane pocztą;
# j) informacja, że – jeśli konsument wykona prawo do odstąpienia od umowy po zgłoszeniu żądania zgodnie z art. 7 ust. 3 lub art. 8 ust. 8, jest zobowiązany do zapłacenia przedsiębiorcy uzasadnionych kosztów zgodnie z art. 14 ust. 3;
# k) w przypadku gdy prawo do odstąpienia od umowy nie jest przewidziane zgodnie z art. 16 – informacja, że konsument nie będzie miał prawa do odstąpienia od umowy lub, w przypadku gdy ma to zastosowanie, okoliczności, w których konsument traci swoje prawo do odstąpienia od umowy;
# l) przypomnienie o istnieniu prawnego obowiązku zapewnienia zgodności towarów z umową;
# m) w przypadku gdy ma to zastosowanie – istnienie i warunki obsługi posprzedażnej konsumenta i usług posprzedażnych oraz gwarancji handlowej;
# n) istnienie stosownych kodeksów postępowania zdefiniowanych w art. 2 lit. f) dyrektywy 2005/29/WE oraz, w przypadku gdy ma to zastosowanie – informacja, w jaki sposób można uzyskać egzemplarze tych kodeksów;
# o) w przypadku gdy ma to zastosowanie – czas trwania umowy lub, jeżeli umowa jest zawarta na czas nieoznaczony lub jeśli ma ulegać automatycznemu przedłużeniu, warunki rozwiązania umowy;
# p) w przypadku gdy ma to zastosowanie – minimalny czas trwania zobowiązań konsumenta wynikających z umowy;
# q) w przypadku gdy ma to zastosowanie – istnienie oraz warunki kaucji lub innych gwarancji finansowych, które mają być wpłacone lub dostarczone przez konsumenta na żądanie przedsiębiorcy;
# r) w przypadku gdy ma to zastosowanie – funkcjonalność treści cyfrowych, w tym również mające zastosowanie techniczne środki ich ochrony;
# s) w przypadku gdy ma to zastosowanie – każda mająca znaczenie interoperacyjność treści cyfrowych ze sprzętem komputerowym i oprogramowaniem, o którym przedsiębiorca wie lub, racjonalnie oczekując, powinien był wiedzieć;
# t) w przypadku gdy ma to zastosowanie – możliwość skorzystania z pozasądowych mechanizmów rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczeń, którym podlega przedsiębiorca, oraz możliwości dostępu do tych procedur.
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:232
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:234
msgid ""
"to use the invoice year and/or month, use [invoice_year] or [invoice_month] "
"respectively"
msgstr ""

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:237
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:242
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:245
msgid "enter the number of digits here - enter \"6\" to display 42 as 000042"
msgstr "wpisz tutaj liczbę cyfr - wpisz \"6\" żeby wyświetlić 42 jako 000042"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:248
msgid ""
"note: if you have already created a custom invoice number format with a "
"filter, the above settings will be ignored"
msgstr ""
"Uwaga: Jeśli już stworzyłeś własny format zamówienia z filtrem, powyższe "
"ustawienia będą zignorowane."

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:254
msgid "Reset invoice number yearly"
msgstr ""

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:265
msgid "Allow My Account invoice download"
msgstr "Pozwól na pobieranie faktur na stronie Moje konto"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:272
msgid "Only when an invoice is already created/emailed"
msgstr "Tylko gdy faktura jest już stworzona/wysłana e-mailem"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:273
msgid "Only for specific order statuses (define below)"
msgstr "Tylko dla wybranych statusów zamówienia (określ poniżej)"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:274
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:275
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:290
msgid "Enable invoice number column in the orders list"
msgstr "Włącz numer faktury w kolumnie zamówień"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:301
msgid "Disable for free products"
msgstr "Wyłącz dla darmowych produktów"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:307
msgid ""
"Disable automatic creation/attachment when only free products are ordered"
msgstr ""

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:321
msgid "Invoice numbers are created by a third-party extension."
msgstr ""

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:323
#, php-format
msgid "Configure it <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:32
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:41
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:25
#: templates/Simple/packing-slip.php:10 templates/Simple/packing-slip.php:22
msgid "Packing Slip"
msgstr "Zawartość paczki"

# This is a filename (prefix). do not use spaces or special characters!
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:53
msgid "packing-slip"
msgid_plural "packing-slips"
msgstr[0] "dowód wysyłki"
msgstr[1] "dowody wysyłki"
msgstr[2] "dowodów wysyłki"

#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:105
msgid "Display billing address"
msgstr "Wyświetl adres rozliczeniowy"

#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:111
msgid ""
"Display billing address (in addition to the default shipping address) if "
"different from shipping address"
msgstr ""

#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-document.php:32
msgid "Legacy Document"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:15
msgid "Check out these premium extensions!"
msgstr "Sprawdź te rozszerzenia premium!"

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:16
msgid "click items to read more"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:21
msgid ""
"Premium PDF Invoice bundle: Everything you need for a perfect invoicing "
"system"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:23
msgid ""
"Supercharge WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips with the all our "
"premium extensions:"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:24
msgid "Professional features:"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:26
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:56
msgid "Email/print/download <b>PDF Credit Notes & Proforma invoices</b>"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:27
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:57
msgid ""
"Send out a separate <b>notification email</b> with (or without) PDF invoices/"
"packing slips, for example to a drop-shipper or a supplier."
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:28
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:58
msgid ""
"Attach <b>up to 3 static files</b> (for example a terms & conditions "
"document) to the WooCommerce emails of your choice."
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:29
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:59
msgid ""
"Use <b>separate numbering systems</b> and/or format for proforma invoices "
"and credit notes or utilize the main invoice numbering system"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:30
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:60
msgid ""
"<b>Customize</b> the <b>shipping & billing address</b> format to include "
"additional custom fields, font sizes etc. without the need to create a "
"custom template."
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:31
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:61
msgid "Use the plugin in multilingual <b>WPML</b> setups"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:33
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:131
msgid "Advanced, customizable templates"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:35
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:134
msgid ""
"Completely customize the invoice contents (prices, taxes, thumbnails) to "
"your needs with a drag & drop customizer"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:36
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:135
msgid "Two extra stylish premade templates (Modern & Business)"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:38
msgid "Upload automatically to dropbox"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:40
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:97
msgid ""
"This extension conveniently uploads all the invoices (and other pdf "
"documents from the professional extension) that are emailed to your "
"customers to Dropbox. The best way to keep your invoice administration up to "
"date!"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:43
msgid "Get WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips Bundle"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:52
msgid "Go Pro: Proforma invoices, credit notes (=refunds) & more!"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:54
msgid ""
"Supercharge WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips with the following "
"features:"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:63
msgid "Get WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips Professional!"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:71
msgid "Automatically send payment reminders to your customers"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:73
msgid "WooCommerce Smart Reminder emails"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:75
msgid "<b>Completely automatic</b> scheduled emails"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:76
msgid ""
"<b>Rich text editor</b> for the email text, including placeholders for data "
"from the order (name, order total, etc)"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:77
msgid ""
"Configure the exact requirements for sending an email (time after order, "
"order status, payment method)"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:78
msgid ""
"Fully <b>WPML Compatible</b> – emails will be automatically sent in the "
"order language."
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:79
msgid ""
"<b>Super versatile!</b> Can be used for any kind of reminder email (review "
"reminders, repeat purchases)"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:80
msgid "Integrates seamlessly with the PDF Invoices & Packing Slips plugin"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:82
msgid "Get WooCommerce Smart Reminder Emails"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:91
msgid "Upload all invoices automatically to your dropbox"
msgstr "Załaduj wszystkie faktury PDF automatycznie do twojego dropboxa"

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:98
msgid "Get WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips to dropbox!"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:110
msgid ""
"Automatically send new orders or packing slips to your printer, as soon as "
"the customer orders!"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:116
msgid ""
"Check out the WooCommerce Automatic Order Printing extension from our "
"partners at Simba Hosting"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:117
msgid "WooCommerce Automatic Order Printing"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:136
#, php-format
msgid "Check out the Premium PDF Invoice & Packing Slips templates at %s."
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:137
#, php-format
msgid "For custom templates, contact us at %s."
msgstr "Jeśli potrzebujesz własnych szablonów, skontaktuj się z nami na  %s."

#: includes/views/wcpdf-extensions.php:146
msgid "Hide this message"
msgstr ""

#: includes/views/wcpdf-settings-page.php:8
msgid "WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "WooCommerce Faktury PDF"

#: templates/Simple/invoice.php:30 templates/Simple/packing-slip.php:41
msgid "Billing Address:"
msgstr "Adres rozliczeniowy:"

#: templates/Simple/invoice.php:41
msgid "Ship To:"
msgstr "Dostawa do:"

#: templates/Simple/invoice.php:50
msgid "Invoice Number:"
msgstr "Nr faktury:"

#: templates/Simple/invoice.php:61 templates/Simple/packing-slip.php:49
msgid "Order Number:"
msgstr "Zamówienie nr:"

#: templates/Simple/invoice.php:65 templates/Simple/packing-slip.php:53
msgid "Order Date:"
msgstr "Data zamówienia:"

#: templates/Simple/invoice.php:69
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metoda płatności:"

#: templates/Simple/invoice.php:83 templates/Simple/packing-slip.php:71
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: templates/Simple/invoice.php:84 templates/Simple/packing-slip.php:72
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"

#: templates/Simple/invoice.php:85
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: templates/Simple/invoice.php:92 templates/Simple/packing-slip.php:79
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: templates/Simple/invoice.php:97 templates/Simple/packing-slip.php:84
msgid "SKU"
msgstr "Kod"

#: templates/Simple/invoice.php:98 templates/Simple/packing-slip.php:85
msgid "SKU:"
msgstr "Kod:"

#: templates/Simple/invoice.php:99 templates/Simple/packing-slip.php:86
msgid "Weight:"
msgstr "Waga:"

#: templates/Simple/invoice.php:114 templates/Simple/packing-slip.php:101
msgid "Customer Notes"
msgstr "Notatki dla klienta"

#: templates/Simple/packing-slip.php:30
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Adres do wysyłki:"

#: templates/Simple/packing-slip.php:57
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Rodzaj wysyłki:"

#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:231
#, php-format
msgid ""
"WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips requires %sWooCommerce%s to be "
"installed & activated!"
msgstr "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips potrzebuje %sWooCommerce%s !"

#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:243
msgid ""
"WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips requires PHP 5.3 or higher (5.6 or "
"higher recommended)."
msgstr ""

#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:244
msgid "How to update your PHP version"
msgstr ""

#~ msgid "Attach invoice to:"
#~ msgstr "Dołącz fakturę do:"

#~ msgid ""
#~ "Display shipping address on invoice (in addition to the default billing "
#~ "address) if different from billing address"
#~ msgstr ""
#~ "Wyświetl adres do wysyłki na fakturze (oprócz domyślnego adresu "
#~ "rozliczeniowego) jeżeli jest inny niż adres rozliczeniowy"

#~ msgid ""
#~ "This is the number that will be used on the next invoice that is created. "
#~ "By default, numbering starts from the WooCommerce Order Number of the "
#~ "first invoice that is created and increases for every new invoice. Note "
#~ "that if you override this and set it lower than the highest (PDF) invoice "
#~ "number, this could create double invoice numbers!"
#~ msgstr ""
#~ "To jest numer, który będzie użyty na następnej fakturze. Domyślnie numer "
#~ "startowy jest brany z numeru zamówienia WooCommerce dla pierwszej "
#~ "wygenerowanej faktury i zwiększa się z każdym nowym zamówieniem. Zwróć "
#~ "uwagę, że jeśli nadpiszesz to i ustawisz numer niższy niż najwyższy numer "
#~ "faktury (PDF), to może zdublować numery faktur!"

#~ msgid "Invoice number format"
#~ msgstr "Format numeru faktury"

#~ msgid ""
#~ "Disable automatic creation/attachment of invoices when only free products "
#~ "are ordered"
#~ msgstr ""
#~ "Wyłącz automatyczne tworzenie/dołączanie faktur gdy zamawiane są tylko "
#~ "darmowe produkty"

#~ msgid ""
#~ "Display billing address on packing slip (in addition to the default "
#~ "shipping address) if different from shipping address"
#~ msgstr ""
#~ "Wyświetl adres rozliczeniowy w zawartości paczki (oprócz domyślnego "
#~ "adresu do wysyłki) jeżeli jest inny niż adres do wysyłki"

#~ msgid "PDF Packing Slips"
#~ msgstr "Zawartość paczek PDF"

#~ msgid "PDF Invoice"
#~ msgstr "Faktura PDF"

#~ msgid "PDF Packing Slip"
#~ msgstr "Zawartość paczki PDF"

#~ msgid "Template"
#~ msgstr "Szablon"

#~ msgid "Admin New Order email"
#~ msgstr "Email do administratora o nowym zamówieniu"

#~ msgid "Customer Processing Order email"
#~ msgstr "Email do klienta o przetwarzaniu zamówienia"

#~ msgid "Customer Completed Order email"
#~ msgstr "Email do klienta o zakończeniu zamówienia"

#~ msgid "Customer Invoice email"
#~ msgstr "Email do klienta o fakturze"

#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Interfejs"

#~ msgid "PDF Template settings"
#~ msgstr "Ustawienia szablonu PDF"

#~ msgid "Display built-in sequential invoice number"
#~ msgstr "Wyświetl wbudowany mechanizm nadawania numerów faktur"

#~ msgid ""
#~ "to use the order year and/or month, use [order_year] or [order_month] "
#~ "respectively"
#~ msgstr ""
#~ "żeby użyć roku i/albo miesiąca zamówienia, użyj odpowiednio [order_year] "
#~ "albo [order_month]"

#~ msgid "Number to display on invoice"
#~ msgstr "Numer wyświetlany na fakturze"

#~ msgid ""
#~ "If you are using the WooCommerce Sequential Order Numbers plugin, select "
#~ "the WooCommerce order number"
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli używasz WooCommerce Sequential Order Numbers plugin, wybierz numer "
#~ "zamówienia WooCommerce"

#~ msgid "Date to display on invoice"
#~ msgstr "Data do wyświetlenia na fakturze"

#~ msgid "Order date"
#~ msgstr "Data zamówienia"

#~ msgid "PDF invoice"
#~ msgstr "Faktura PDF"

#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."

#~ msgid "Email invoice (attach to order confirmation or invoice email)"
#~ msgstr "Email-Rechnung (als Anhang zur Bestätigungsmail)"
