Return-Path: <stephen@transocean.com>
Received: from vps.transocean.com
	by vps.transocean.com with LMTP id eBrGOHPlr1qGTwAAInt2oQ
	; Mon, 19 Mar 2018 09:29:39 -0700
Return-path: <stephen@transocean.com>
Envelope-to: Ivon@transocean.com,
 louk@transocean.com,
 andrea@transocean.com
Delivery-date: Mon, 19 Mar 2018 09:29:39 -0700
Received: from ip-64-134-102-154.public.wayport.net ([64.134.102.154]:50282 helo=[192.168.5.141])
	by vps.transocean.com with esmtpsa (TLSv1.2:ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384:256)
	(Exim 4.89_1)
	(envelope-from <stephen@transocean.com>)
	id 1exxfH-0005Ll-DY; Mon, 19 Mar 2018 09:29:39 -0700
Content-Type: text/plain;
	charset=utf-8
Mime-Version: 1.0 (1.0)
Subject: Re: Rug Label Program
From: Stephen Hoberman <stephen@transocean.com>
X-Mailer: iPhone Mail (15D100)
In-Reply-To: <022601d3bf9e$a8b0e6a0$fa12b3e0$@transocean.com>
Date: Mon, 19 Mar 2018 12:29:36 -0400
Cc: Ivon@transocean.com, louk@transocean.com
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Message-Id: <FF03B55F-FE71-40C9-8444-2A129339BC5D@transocean.com>
References: <84EC3A749CF14820A80DB638BB0E1575@DeepakJainPC> <089501d3bf7e$3f20b910$bd622b30$@transocean.com> <018701d3bf7f$7b2f5e10$718e1a30$@transocean.com> <008b01d3bf80$e534d3c0$af9e7b40$@transocean.com> <048b01d3bf89$c4976fc0$4dc64f40$@transocean.com> <01ef01d3bf90$0355b220$0a011660$@transocean.com> <093b01d3bf91$adce06c0$096a1440$@transocean.com> <022601d3bf9e$a8b0e6a0$fa12b3e0$@transocean.com>
To: Andrea Geiger <andrea@transocean.com>

Can we say PET Polyester?  Pet would be confusing. =20

> On Mar 19, 2018, at 12:23 PM, Andrea Geiger <andrea@transocean.com> wrote:=

>=20
> Stephen,
>=20
>=20
>=20
> Please see below, Ivon translated the PET information, but Zarko is saying=

> that only =E2=80=9C100% PET=E2=80=9D will fit, so it will read that for ev=
ery language.
>=20
>=20
>=20
> Ivon, will this still make sense in Spanish and French if that is all it
> reads?
>=20
>=20
>=20
> Please advise.
>=20
>=20
>=20
> Thanks,
>=20
>=20
>=20
> Andrea Geiger
>=20
> Assistant Operations Manager
>=20
> Trans-Ocean Import Co., Inc.
>=20
> 10 Midland Avenue | Suite M00 | Port Chester, NY 10573
>=20
> 914.949.5656x110 | 914.937.2489 fax
>=20
> <mailto:andrea@transocean.com> andrea@transocean.com
>=20
>=20
>=20
> Confidentiality Notification: If you are not the intended recipient, pleas=
e
> do not disclose, disseminate, copy, distribute or take any action in
> reliance on the contents of this electronic transmission.  If you have
> received this electronic transmission in error, please notify us by
> telephone and immediately delete this message. As E-mail transmissions
> cannot be guaranteed secure or error-free the sender does not accept any
> liability for errors or omissions in the contents of this message, which
> arise because of electronic transmission. Any documents accompanying this
> electronic transmission and the information contained herein belong to the=

> sender and are privileged and intended only for the use of the individual(=
s)
> named above.
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
> From: Zarko Paljevic <zarko@transocean.com>=20
> Sent: Monday, March 19, 2018 10:51 AM
> To: 'Andrea Geiger' <andrea@transocean.com>
> Cc: 'Lou Koprivec (Lou Koprivec)' <louk@transocean.com>;
> cerrico@transocean.com
> Subject: RE: Rug Label Program
>=20
>=20
>=20
> Andrea,
>=20
>=20
>=20
> Can someone advise if ok to use =E2=80=9C100% PET=E2=80=9D only for the la=
bels.
>=20
> The entire translation too long.
>=20
>=20
>=20
> Zarko
>=20
> From: Andrea Geiger <andrea@transocean.com <mailto:andrea@transocean.com> >=

> Sent: Monday, March 19, 2018 10:39 AM
> To: Ivon@transocean.com <mailto:Ivon@transocean.com> ; dena@transocean.com=

> <mailto:dena@transocean.com>=20
> Cc: zarko@transocean.com <mailto:zarko@transocean.com> ; 'Lou Koprivec (Lo=
u
> Koprivec)' <louk@transocean.com <mailto:louk@transocean.com> >;
> cerrico@transocean.com <mailto:cerrico@transocean.com>=20
> Subject: RE: Rug Label Program
>=20
>=20
>=20
> Ivon,
>=20
>=20
>=20
> Thank you!
>=20
>=20
>=20
> Andrea Geiger
>=20
> Assistant Operations Manager
>=20
> Trans-Ocean Import Co., Inc.
>=20
> 10 Midland Avenue | Suite M00 | Port Chester, NY 10573
>=20
> 914.949.5656x110 | 914.937.2489 fax
>=20
> <mailto:andrea@transocean.com> andrea@transocean.com
>=20
>=20
>=20
> Confidentiality Notification: If you are not the intended recipient, pleas=
e
> do not disclose, disseminate, copy, distribute or take any action in
> reliance on the contents of this electronic transmission.  If you have
> received this electronic transmission in error, please notify us by
> telephone and immediately delete this message. As E-mail transmissions
> cannot be guaranteed secure or error-free the sender does not accept any
> liability for errors or omissions in the contents of this message, which
> arise because of electronic transmission. Any documents accompanying this
> electronic transmission and the information contained herein belong to the=

> sender and are privileged and intended only for the use of the individual(=
s)
> named above.
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
> From: Ivon Graner <Ivon@transocean.com <mailto:Ivon@transocean.com> >=20
> Sent: Monday, March 19, 2018 9:54 AM
> To: dena@transocean.com <mailto:dena@transocean.com>=20
> Cc: 'Andrea Geiger' <andrea@transocean.com <mailto:andrea@transocean.com>
>> ; zarko@transocean.com <mailto:zarko@transocean.com> ; 'Lou Koprivec (Lou=

> Koprivec)' <louk@transocean.com <mailto:louk@transocean.com> >;
> cerrico@transocean.com <mailto:cerrico@transocean.com>=20
> Subject: RE: Rug Label Program
>=20
>=20
>=20
>=20
> SPANISH
>=20
> 100% PET. El tereftalato de polietileno, com=C3=BAnmente abreviado como PE=
T, es
> una resina de pol=C3=ADmero termopl=C3=A1stico de la familia del poli=C3=A9=
ster.
>=20
>=20
> FRENCH
>=20
> 100% PET. Poly=C3=A9thyl=C3=A8ne t=C3=A9r=C3=A9phtalate, couramment abr=C3=
=A9g=C3=A9 PET, est une r=C3=A9sine
> de polym=C3=A8re thermoplastique de la famille de polyester.
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
> Ivon Graner
> Merchandise & Marketing Manager
> Trans-Ocean Imports Co.
> 10 Midland Ave.| Suite M00| Port Chester, NY 10573
> 914.949.5656 x128 | 914.937.3140 fax=20
> <mailto:Ivon@transocean.com> Ivon@transocean.com=20
>=20
> www.transocean.com <http://www.transocean.com/>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
> From: Dena Hickey <dena@transocean.com <mailto:dena@transocean.com> >=20
> Sent: Monday, March 19, 2018 8:51 AM
> To: 'Ivon Graner' <Ivon@transocean.com <mailto:Ivon@transocean.com> >
> Cc: 'Andrea Geiger' <andrea@transocean.com <mailto:andrea@transocean.com>
>> ; zarko@transocean.com <mailto:zarko@transocean.com> ; Lou Koprivec (Lou
> Koprivec) <louk@transocean.com <mailto:louk@transocean.com> >;
> cerrico@transocean.com <mailto:cerrico@transocean.com>=20
> Subject: FW: Rug Label Program
>=20
>=20
>=20
> Ivon,
>=20
>=20
>=20
> Would you please translate the following in French & Spanish:
>=20
>=20
>=20
> =E2=80=9C100% Pet=E2=80=9D  (the Java construction)
>=20
> Polyethylene terephthalate, commonly abbreviated PET, is a thermoplastic
> polymer resin of the polyester family.
>=20
>=20
>=20
> Thanks,
>=20
> Dena=20
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
> Dena Hickey
>=20
> Trans Ocean Imports Co, Inc.
>=20
> 10 Midland Ave., Suite M00
>=20
> Port Chester, NY  10573
>=20
> 914-949-5656, ext. 135
>=20
> 914-937-3140 fax
>=20
>=20
>=20
> From: Andrea Geiger <andrea@transocean.com <mailto:andrea@transocean.com> >=

> Sent: Monday, March 19, 2018 8:41 AM
> To: dena@transocean.com <mailto:dena@transocean.com>=20
> Subject: FW: Rug Label Program
>=20
>=20
>=20
> Dena,
>=20
>=20
>=20
> I feel like when I translate this it is going to use the word Pet as an
> animal, have you ever had to translate this before?
>=20
>=20
>=20
> Thanks,
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
> Andrea Geiger
>=20
> Assistant Operations Manager
>=20
> Trans-Ocean Import Co., Inc.
>=20
> 10 Midland Avenue | Suite M00 | Port Chester, NY 10573
>=20
> 914.949.5656x110 | 914.937.2489 fax
>=20
> <mailto:andrea@transocean.com> andrea@transocean.com
>=20
>=20
>=20
> Confidentiality Notification: If you are not the intended recipient, pleas=
e
> do not disclose, disseminate, copy, distribute or take any action in
> reliance on the contents of this electronic transmission.  If you have
> received this electronic transmission in error, please notify us by
> telephone and immediately delete this message. As E-mail transmissions
> cannot be guaranteed secure or error-free the sender does not accept any
> liability for errors or omissions in the contents of this message, which
> arise because of electronic transmission. Any documents accompanying this
> electronic transmission and the information contained herein belong to the=

> sender and are privileged and intended only for the use of the individual(=
s)
> named above.
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
> From: Zarko Paljevic <zarko@transocean.com <mailto:zarko@transocean.com> >=
=20
> Sent: Monday, March 19, 2018 8:32 AM
> To: andrea@transocean.com <mailto:andrea@transocean.com>=20
> Cc: 'LOUK' <louk@transocean.com <mailto:louk@transocean.com> >; 'CERRICO'
> <cerrico@transocean.com <mailto:cerrico@transocean.com> >
> Subject: RE: Rug Label Program
>=20
>=20
>=20
> Andrea,
>=20
>=20
>=20
> I need translation for Java (JCA) content
>=20
> =E2=80=9C100% Pet=E2=80=9D  in French and Spanish=E2=80=A6
>=20
> Maybe Dena can help you understand what it means.
>=20
>=20
>=20
> Thanks,
>=20
>=20
>=20
> Zarko
>=20
>=20
>=20
> From: Deepak Jain <jaindeepak75@gmail.com <mailto:jaindeepak75@gmail.com> >=

> Sent: Saturday, March 17, 2018 3:41 AM
> To: zarko@transocean.com <mailto:zarko@transocean.com>=20
> Cc: 'LOUK' <louk@transocean.com <mailto:louk@transocean.com> >; 'CERRICO'
> <cerrico@transocean.com <mailto:cerrico@transocean.com> >
> Subject: Rug Label Program
>=20
>=20
>=20
> Dear Zarko,
>=20
>=20
>=20
> A. We are not able to print the Labels for the following Orders=20
>=20
>     1. PAT6-057
>=20
>     2. PAT6-058
>=20
>     3. PAT6-059
>=20
>     4. PAT6-060
>=20
>     5. PAT6-061
>=20
>     6. PAT6-062
>=20
>     7. TULCST-142
>=20
>=20
>=20
>    Kindly update the item file.
>=20
>=20
>=20
> B. Also update the Item file as the Group Description-1 in French and
> Spanish language is not printing for the following qualities -=20
>=20
>     1. Umbria
>=20
>     2. Madrid II
>=20
>=20
>=20
> Thanks.
>=20
> Best Regards
>=20
> Deepak
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
> <winmail.dat>

